文言文求翻译:高明,字上达,贵溪人。

2025-06-26 01:21:44
推荐回答(2个)
回答1:

原文(实际上是三段)
  高明,字上达,贵溪人。幼事母以孝闻。登景泰二年进士,授御史。闻内苑造龙舟,切谏。有指挥为大臣所陷,论死,辩出之。徐州民诉有司于朝,时例,越诉者戍边。明言:“戍边,防诬诉也。今诉不诬,法止当杖。”民有为妖言者,吏贪功,诬以谋反。明按无反状,止坐妖言律。皆报许。……
  石亨既诛,僮仆皆收。明言不宜,坐免者百人。擢大理寺丞。……
  成化三年,扬州盐寇起,守兵失利,诏明讨之。造巨舰,名曰“筹亭”,往来江上督战,并江置逻堡候望。贼纵迹无所匿,遂平之。
大意是:
  高明,字上达,江西贵溪人。小时候孝顺母亲的事迹很出名。明朝景泰二年(公元1451年)考上进士,授予御史(监察官)职务。听说皇宫内院后花园要造龙舟,严厉反对。有一个军官被大臣诬陷,已经被判了死刑,高明极力辩护使他得以释放。徐州有老百姓将地方官告到了朝廷,按当时的惯例,越级上诉的人须要发配到边防的。高明说:“戍边的规定,是为了防止人们动不动就诬告地方官的。本次上诉不是诬告,刑罚给予杖责就行了。”老百姓中有人装神弄鬼散布妖言的,有官吏贪功,诬说他谋反。高明在审理中没有发现其谋反的证据,只给那人按妖言惑众处理。这些都报请当朝批准了。……
  石亨被诛杀后,家里的僮仆都被收监。高明说不不合适,免除了上百人的牢狱之灾。高明被提升为大理寺丞。……
  成化三年(1467年),扬州盐寇造反,守兵失利,皇帝下诏书让高明去讨伐。于是造了一艘巨舰,名叫“筹亭”,在江上往来督战,并在江上设置巡逻水堡候望。盐寇的活动变得一清二楚贼,无法隐藏,很快就被平了。
(所谓“翻译”,是我自己的解释,如果有不同看法,欢迎讨论)

回答2:

Brillant, word forwarded, guixi. The young mother to filial piety to smell. XFX two years jinshi, give suggestion. Smell inside YuanZao dragon boat, cut the suggestion. Death has stuck by secretary command, theory, ____. Xuzhou civilian Chinese authorities in the case, the v -. Declared: "garrison, falsely also. Today not falsely, method to check when staff." The people who are shut out, collectors credit and falsely to rebellion. Ming in free form, check by viral law. All submitted to xu. Shi Heng, both young men are closed. Protestations of unfavorable, sit one hundred people. Zhuo Dali temple cheng. Chenghua three years, yangzhou salt kou, garrison soldier, beg the letter to the Ming. Vessel, called "raise pavilion", bid, between river and logic fort hou jiang. Nothing is unseen longitudinal motion, achievers.