未旦鼓而进文言文翻译

2025-06-26 13:50:48
推荐回答(1个)
回答1:

1. 幽王击鼓文言文的中文翻译

幽王击鼓

周宅丰、镐,近戎。幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯兵数至而无寇。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。

译文:

周朝定都丰、镐,接近西戎人。周王与诸侯约定,在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。戎人曾经来到,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,衰姒非常高兴,笑了起来。幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人。到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓,诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。

2. 陈秀公见王安石文言文翻译

陈秀公见王安石

陈秀公罢相,以镇江军节度使判扬州。其先茔在润州,而镇江即本镇也。每岁十月旦、寒食;诏许两往镇江展省。两州送迎,旌旗舳舰,官吏锦绣,相属乎道,今古一时之盛也。

是时,王荆公居蒋山,骑驴出入。会荆公病愈,秀公请于朝,许带人从往省荆公;诏许之。舟辑衔尾蔽江而下,街告,而于舟中喝道不绝,人皆叹之。荆公闻其来,以二人肩鼠尾轿,迎于江上。秀公鼓旗舰舳正喝道,荆公忽于芦苇间驻车以俟。秀公令就岸,大船回旋久之,乃能泊而相见。秀公大惭,其归也,令罢舟中喝道。

王安石罢相后,居住在江宁半山园。

一天,江宁府派人送来一张请帖。王安石认为请帖无非是要他谈废除新法之事,所以他冷冷地吩咐王兴:“告诉他,不去,我现在要写《字说》。”

王兴拾起请帖,翻开一看,大声笑道:“相公,不是谈废除新法,是秀公来了,明日江宁府去接官亭接他;请你也一同前往。”

一听这话,王安石也乐了,立即指使王兴:“作好准备,明日早点赶去。”

第二天,天还没亮;王安石身穿白袍乘着一顶小轿,王兴骑着一匹小驴,主仆二人向长江边上的接官亭走去,边走边说,王兴笑嘻嘻地问:“相公,秀公原来是个孤儿,现在当上了镇江军节度使,扬洲通判;要不是相公相助,他哪有今天的荣华。”

“那可不一定,学而优则仕嘛,全是他自己努力的结果。”

此时,一队官船首尾相衔地迎面驶来,居中的是一艘大船,大桅上飘着两面大旗:“镇江军节度使”,“杨洲通判”。

陈秀公身着崭新的官服,立在船头,向江南岸眺望。另一官船的船板上,一支由官妓们组成的乐队正在吹吹打打,高声欢唱。陈秀公心里颇为得意:“恩师看到我这样衣绵还乡,他一定感到很体面 。。 ”

这时,王安石正站在江边的滩头,雪白的长衫,被风吹拂。在翠绿的芦苇映衬下,显得异常醒目。

陈秀公立即脱下官服,扔给紧虞候:“船往芦苇滩下锚!”

张虞候举目一看,见芦苇滩头,孤傲屹立的是王安石。

大船一掉头,船员下锚了。陈秀公单衣白帽,跪在船头给王安石请安:“恩师,秀公回来看你了。”

王安石不冷不热地说:“好嘛,衣锦昼行,光耀故里啊!”

陈秀公说:“全靠恩师栽培。”

王安石没有回话,他和王兴牵着毛驴径直往堤埂上的人走去。

几个小吏匆匆地迎上来,谄媚地说“老相爷,轿子准备好了,请上轿吧!”

王安石一摆手:“我是个罢了官的人,消受不起这等官福。”说毕,他转身对陈秀公喊:“秀公,你上轿吧,有人抬轿子,你还不坐吗?”

陈秀公面露愧色:“恩师在此,学生何敢放肆。这一趟回来,既耗费了国财,又伤害了百姓,下不为例。”

至此,王安石心头才慰帖一些,他恢复了常态,目光炯炯地望着秀公:“你这次回来,有什么事么?”

“一来看望恩师,二来讨教为政之道。”

“不错,这倒是正经之话,为政之道只有两条:一是克已慎独,二是富国利民。除此以外,岂有他哉?前几天,我拟了一幅对联,你看可好?--民心即在吾心,信不易守,敬尔公,先慎尔独,国事如家事,力所能勉,持其平,还酌其通。”

王安石知道他不明其意,就进一步解释道:“这幅对联你以为我是说别人吗?不,上联是送给你的,当了官,要出于公心,勤政爱民,首先要有慎独的精神;下联是写自己的,我两次罢相,推行新法,本为了圣朝鄙政,是做到了,但功亏一簧,在于未即‘酌其通’,直到如今,我还未能参破这个‘通’字呢!”

归途中,王兴说:“相公,你给秀公的这番教育,可保他受用十年。”

王安石“扑嗤”一笑:“假的,他那里愿意听我的话?他现在的前面如花似锦,能听得进我这个失势老朽的话?我不过是凭着良心办事罢了。路,还要靠自己去走,管他呢!”

是这个吗

3. 文言文:马嘉,翻译

海有鱼曰马嘉,银肤燕尾,大者视晬儿。脔,用火薰之,可致远。

常潜渊不可捕,春夏乳子,则随潮出波上,渔者用此时帘而取之。

帘为疏目,广袤数十寻,两舟引张之,缒以铁,下垂水底。鱼过者,必钻触求进,愈触愈束愈怒,则颊 张鬣舒,钩著其目,致不可脱。

向使触 网而能退却,则悠然逝矣。

知进而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!

译:

海中有种鱼叫马嘉,银色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有满岁的小孩那么大。将其肉切成碎片,用火薰烤,香味可以传到非常远。

它常年潜在深水中一般无法捕捉,在春夏之季生养幼鱼,就随潮水冒出水面,渔民利用这个时候布设帘网捕捉它们。

帘网是那种网格做得很疏的网,纵横几十寻,两只小船牵引着将它张开,坠上铁块,将网垂入水底。过往的鱼,必定钻撞想继续前进,越撞越被束缚又更怒撞,就腮颊张开鱼鳍展开,被钩在网眼中,永远不能脱身。

假使碰到网就知道退却,就悠然离去了啊。

只知道进却不知道退,因此惨遭烹煮成肉酱的残酷下场,可悲!

4. 文言文的翻译

吴,字子颜,南阳宛人。中国人质绍文厚,被传唤,然后见知己。建武二年,韩奉平侯广泛。明年春天,苏茂于广州伟乐周建招聚十余万人,以节省音乐广泛。韩医嗯轻骑的战争将是有害的,堕马受伤。商务也。诸将说,汉语和日语: “敌前和易受伤害后,害怕公众心目中。 ”汉族是一个春天包裹到著名的牛脊椎骨残疾人,军队说: “今天,秋封侯。街面的大会! ”因此激怒了士官,是时代的天然气。旦日,齐,进入鼓,建设大型溃疡。李县,当时共有5名守长,这是反镇。欲攻的诸将,汉族不听,说: “这样的反戈,与犯罪也长期守。侵略性士兵谁不敢轻了! “移檄县是如此接近守长,并感谢该市。五信名称相率归降。明年,超过50,000的速度窃贼夜袭中营,军事恐惧混乱,一动不动地躺在韩肯尼迪,它只是一套。商业精英作出即夜意外,大破其公开。

谢丰舟,袁籍需将有1000万人攻击汉族,因此,其他人将超过抢劫刘,因此可能不会被保存。汉族和第一世界战争,失败,到墙上。韩理的乃召诸将说: “我想对潜艇仍然在南部司,和士兵皇家。成败的机器,在这一个。 ”旗旗这么多树,所以,我们不烟花,晚上引兵黄金所有权和刘所有军事,丰富,如在不知情。明日,汉指出,士兵的脸,是大突破。韩从征服,战争诸将见陈不利,或惶惧,往往失去了度;情绪镇定汉族,李方整设备,人员调动人民群众。韩试图抵消,他的妻子买了在该行业领域。韩也,所以这一天: “外层空间司。吏士不足田宅他买甚至更多! ”和死亡的王子,由于日本益郈钟。

5. 一鼓作气文言文的翻译

(鲁庄公十年春)齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求见鲁庄公。他的同乡人说:“当大官的人们谋划这件事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“当大官的人目光短浅,不能做到深谋远虑。”于是进入朝中求见。

(曹刿)问:“凭什么作战?”庄公说:“所拥有的衣食这类养生的东西,不敢独自享用,一定用来给大家分享。”回答说:“小的恩惠不可能普及大众,民众不会随从效力的。”庄公说:“祭祀的牲畜玉石锦帛,不敢多报,必定诚实有信用。”回答说:“小诚实不是信用,神不会保佑你的。”庄公说:“(不管)大小的诉讼案件,即使不能彻察,但必定判得合乎情理。”回答说:“忠(忠于做国王的职守)的表现,可以凭借这(招集民众)打一仗。打仗的时候请让我跟您一起去。”

庄公让他坐同一辆战车,在长勺迎战。庄公准备擂鼓,曹刿说:“不可。”齐国人擂了三次鼓(后),曹刿说:“可以擂鼓了。”齐国战败。庄公准备驱车追击齐国军队,曹刿说:“还不行。”下车看敌军的车印,登上车前的横木观望敌军(后),说:“可以追击了。”于是追击齐国军队。

战胜(敌军)之后,庄公问他原因。回答说:“战斗,靠的是勇气。擂第一次鼓时鼓舞起士气,(等)再次擂鼓士气就衰弱了,第三次擂鼓时士气已耗尽了。敌方士气耗尽我方士气充盈,所以能战胜他们。齐国是大国,难以预测,我怕有埋伏。我看他们的车印杂乱,望见他们的战旗倒拖,这样才追击他们。”