急!【不要机器翻译】日文翻译: 首先祝你生日快乐,祝你三十一岁生日快乐。接下来的日子我们还会一

2025-06-27 23:48:12
推荐回答(2个)
回答1:

下面是我翻译的,中文和日语有些表达方式不一样,有些句子不能完完整整字面翻译过去,但是意思能转换过去,希望能帮到你
如果你有懂日语的朋友可以给他们看看,如果有翻译不好的地方请他们修改一下,我也很久没有翻译过了
诞生日、おめでとうございます!これからの日、おれ达はまた君と一绪に歩んで行きます!
话したいことは山ほどあるのに、书こうとすると、何かを书くのはいきなに分からなくなっちまった。オレは英语ができず、日本语もできないし、絵も苦手だ。多分君はオレが书いてるのが理解できない、もしかこの手纸の存在にも全然知っていませんでした。だが、この手纸を书いたオレは嬉しかったです。気持ちはわかってくれませんか?
春もう来たが、保温にも!生活にせよ、仕事にせよ、顽张っても体を大切にしなければなりません。君は痩せすぎので、もっと食べても构わません。君はもう既にオレの梦になリました!绝対日本に会いに行くからさ、ぜひ待っていてください!
そうだ、君の友达、xxとxx俺も大好きで、君达は友达のことを知った时はとても嬉しかったです! 兵役に行ったxxも今年の12月に戻ってくるから、本当に楽しいです。
君とxxのコンサートが行われるのを期待していますよ!妄想全开中^o^...とりあえず、もし君とxx(开演唱会那个人)は合作できれば、最高だと思ってます!
日本语は苦手だが、君の为に一生悬命顽张ってます。もう一度、お诞生日おめでとうございます。君のことは大好きです
纸一枚は全然俺の爱を伝えできない

回答2:

まず、お诞生日の祝福を送ります。
『○○さん、三十歳のお诞生日おめでとう』!
これからも 私达が贵方の侧にずっと寄り添って 一绪に歩んで行きますから。
言いたいお话しが有りすぎて、先に何を书いたら良いかが分からなくなった。
私は英语も日本语も出来ませんし、画も上手く画けません、中々上手く自分の意思を贵方に伝えないかもしれない。
と言っても、顽张って手纸を书いて、贵方に私の気持ちを伝えようと思います。
もう春になったけど、未だ肌寒く感じてます、お体をお大事にしてくださいね。
それに、ダイエットしなくて良いと思う、あまりガリガリ痩せると、可爱そうに见えるから。
私は日々贵方のことを思っています。必ず日本へ立会いに行くから、待っててね!
ついでに、贵方の友达XXさんとXXさんのことも好きです。
私は贵方达三人が友达であることが分かった时、本当に嬉しかった。
XXさんもう兵役が终わって12月に戻って来れます。嬉しいね。
私は本当に贵方とXXさんと一绪にコンサートを开きたいなあ。とても期待してます。
何れ、贵方达が协力してくれて、本当に素晴らしいと思う!
日本语が苦手だが、贵方の为に顽张って日本语学校を通ってます。
最後、もう一回「お诞生日おめでとう」と「贵方が大好きです」と书きます。
贵方への思いは やっぱ一纸で中々书き终われないね。